夏奇拉次日來電,對劉進這首歌表示滿意。
“為什么是坎耶?”
她在電話里,好奇詢問。
“額,感覺順眼吧……而且我也不認識什么說唱歌手。”
“是嗎?
難道JayZ不可以嗎?”
“我又不認識他,而且我也不想和那個圈子接觸太多。
你知道的,大家各玩各的,他們那套不適合我,我也沒打算和他們有什么接觸……
當然,我只是建議。
你如果覺得那個什么Z的合適,也可以。”
“哈,那就坎耶吧,其實我和他們也不太熟悉。”
夏奇拉熟悉的說唱歌手,主要是來自于拉丁美洲或者中美洲地區的移民。
而且她之前是以西語歌曲為主,和英語區的說唱歌手接觸不多,只能算是點頭之交。
“歌曲的價格和后續分成,我會讓經紀人和你的經紀人對接。”
“都可以,我都沒問題的!”
劉進渾不在意。
其實,作為詞曲作者,歌手的分成是一大塊收入。
但對于劉進來說,無所謂啦!
他知道數目不少,但卻從不去操心。
左右,都有梅拉那邊幫他談好就是。
格呂桑的廣場聚會,漸漸冷清下來。
但一連三天的熱鬧,倒是給讓·皮雷·辛格拉,也就是梅拉的親戚,格呂桑市長一個啟發。
要不要搞個音樂節?
他打電話給梅拉。
但梅拉劈頭蓋臉澆了一盆冷水。
“格呂桑,且不說從圖盧茲到格呂桑要一個多小時的路程,你那個小鎮才有多少人,能接納多少人?能拿到多少撥款來推動這件事?叔叔,太難了,根本不合適。
而且,阿摩司他們的名頭撐不了多久。
Leslie他們在亞洲有點名氣,但在歐洲……況且他們也未必參與這種活動。Anita身體不好,得了癌癥;Maggie也不是常駐在格呂桑。除了他們,你能吸引誰?”
讓·皮雷想了想,覺得有道理。
剛興起的念頭,于是又熄滅了。
就讓這座小鎮,繼續安靜的在獅子灣吧。
劉進則繼續待在莊園里,和往常一樣,碼字,散心,休養……
七月六號,劉太后殺到了格呂桑。
在和梅姑一番交流之后,她讓天仙認了梅姑做干媽。
隨后,就帶著天仙返回華國。
天仙是不想走的!
格呂桑多好,風景又好,又安靜。
沒事了和阿摩司斗嘴,或者和倩倩去獅子灣碼頭,乘坐劉進那艘二手的游艇出海。
快樂死了!
可她也知道,她的事業在華國。
雖然是滿心的不舍,但在太后的淫威之下,天仙再次化身乖寶寶,踏上了回國的路。
臨走時,她帶走了兩篇短篇。
一篇是《放牛班的春天》,一篇是《貝利葉一家》。
雖然劉進什么都沒有說,但天仙有一種預感,這篇《貝利葉一家》,應該是阿摩司叔叔為她準備的作品。
至于什么時候會推動?
天仙不著急。
當務之急,她要先通讀這兩篇。
坐在飛回華國的飛機上,她打開了《貝利葉一家》的文稿。
“這是你劉叔給你準備的?”
“不知道,但我感覺,是的。”
“好看嗎?”
“好看!”
天仙抬起頭,那張好看的臉上,露出了一抹憨憨的笑容。
其實,她只是粗略看了一遍,并沒有看太懂。
不是寫的太復雜,實在是……
她法語水平太差!
說,是可以說幾句的。
但是閱讀,有點吃力。
年初的時候,安先生讓她好好學習法語。
她學了!
可這才半年時間,她可沒金手指,讓她的法語變得精通起來。
沒關系,慢慢學,總能看懂的!
七月十三號,倩倩回國了。
莊園里,一下子變得安靜下來。
但劉進的生活,卻沒有因此而變得安靜。
七月十五日,哈利波特第六部《哈利波特與混血王子》在全球同步發行。
往年,只要是哈利波特新書發行,各出版社都會避之不及。
但今年的情況有點不太一樣。
一周之后,紐約時報暢銷書排行榜上,排名第一的,竟然不是《哈利波特》,而是一部叫做《尼莫》的兒童讀物。
這本書,分上下集,共二十萬字左右。
而且已經發行了半年,一路是披荊斬棘,從六月中占居了冠軍寶座。
哪怕是哈利波特上市,也未能撼動《尼莫》的冠軍位置。
哈利波特發行后第一周,北美銷量突破百萬。
但是呢,《尼莫》的銷量,整整壓了哈利波特一半,將近一百五十萬的銷量,讓整個北美圖書市場為之轟動。
主要是假期了!
那兩條丑丑的小丑魚,一下子進入了孩子們的視線里,并讓他們產生了濃厚興趣。
所以哈利波特只排在了第二名。
蟬聯27周冠軍寶座的《達芬奇密碼》,接連被《尼莫》和《哈利波特》干掉,但銷量僅比哈利波特少了二十萬冊,仍以單周近八十萬本的銷量,占居第三位。
達芬奇密碼的半年總銷量,已達到了四百萬本。
《達芬奇密碼》后面,也就是暢銷榜的第四名,是一本新書。
《饑餓游戲》!
這本書的作者,依舊是阿摩司·劉進。
暢銷書排行榜上,除了這四本書之外,劉進的《加勒比海盜》精裝版合集,排在第七。
《美麗人生》,排名第十。
而《巴黎圣母院》和《老人與海》以及《博物館奇妙夜》都擠進了前二十名。
也就是說,本周暢銷書排行榜的前二十名里,有八部劉進的作品。
哈利波特之混血王子在第二名,不過還有《哈利波特與鳳凰社》、《哈利波特與火焰杯》、《哈利波特第一部與魔法石》,也在前二十。
所以,就出現了一個奇特的現象。
阿摩司的八部圍剿JK羅琳的《哈利波特》。
二十名之后,還有兩部哈利波特在暢銷書榜上……
·這是JK·羅琳和阿摩司·劉進的戰爭!
華盛頓郵報,率先提出了這個概念。
緊跟著,各路人馬紛紛出場,為各自喜歡的作品站臺。
整個排行榜上,亂成了一團麻。
其實本周也有不少優秀的作品上榜,但是在劉進和羅琳兩個人的剿殺之下,都變得悄無聲息。
·阿摩司,讓我們把這場戰爭繼續下去吧!
JK羅琳在給劉進的郵件里,發起了挑戰。
·如您所愿,這正是我所希望看到的‘大場面’。
不久,JK羅琳通過泰晤士報,對劉進進行了挑釁。
隨后劉進也通過《世界報》,對JK羅琳做出了回應。
·羅琳女士,別忘了,我們的主戰場在歐洲!
·即便如此,你依然不是波特的對手,AvadaKedavra(阿瓦達索命)
歐洲戰場?
這都什么都跟什么啊!
我們這是在打世界大戰嗎?
有報紙做出了評論:這簡直是2000年以來,最好看的一出戲。
兩位偉大的作家,用他們的文字,用他們的奇思妙想,展開了一場看不見硝煙的戰爭。
可是,誰能告訴我,歐洲戰場在哪里?
7月20日,西班牙行星公司宣布了答案。
《風之影》上市,并且在短短三天時間里,銷售七十萬冊。
同樣是7月15日上市,只是由于大家的目光都盯在北美圖書市場上,沒有人留意罷了。
這里面牽扯到了一個事情。
那就是北美圖書市場,表面上會納百川,愿意接受各種文化,各種語言。
可事實上,他是單一語種市場。
相比之下,歐洲各國的圖書市場,都屬于多語種市場。
比如,你出版了一本法語,可以在歐洲各國上市,那里的讀者愿意接受法語。
但如果在北美,表面上也是可以發行的。
但基本上你會發現北美圖書市場上,除了加麻大的魁北克地區能接受法語讀物之外,整個阿美莉卡的讀者,更愿意閱讀英文作品。當然,你如果是西語,可以在新墨西哥或者加州地區售賣。
可即便是這種明明有非常龐大西語人口基數的地區,銷量卻非常普通。
《風之影》,在行星集團強大的發行能力推動下,在西班牙及西語地區開始肆虐。
巴爾塞斯,更發動了他旗下所有的作家為《風之影》站臺。
《解放報》率先發現了問題所在。
風之影的作者,依舊是阿摩司·劉進。
·所以,不是八本書,而是九本書……
把JK羅琳的《哈利波特》比喻成軸心國,那劉進的九本書,就是同盟國。
于是,在七月二十五日的紐約時報頭條上,刊載了這樣一則新聞。
·S3,爆發了!