霍格沃茨:伏地魔也別阻止我學習小說,請一七小說1qxs
盡管哈利覺得維德的話很有道理,但是每次當他想要去邀請秋張的時候,那些在腦海中排練了無數遍的話語就忍不住凝固在喉嚨里。
秋張長得漂亮還溫柔和氣,像一朵帶著晨露的百合,在拉文克勞人緣很好,不管走到哪兒,身邊都圍著四五個女生。
哈利遠遠看到,手指不自覺地攥緊了書包帶,他多想找一個單獨說話的機會,卻始終沒找到。
另一邊,維德正悠閑地往吐司上抹覆盆子果醬,并沒有把舞伴的事放在心上。
畢竟排除身邊的女生,他還有魔偶這個更加完美的選擇。
如今霍格沃茨里有這么多其他學校的學生,即使在舞會中冒出一個誰也不認識的漂亮姑娘,大家也不會覺得突兀。
突然,友人帳中一張特殊的羊皮紙發出熱度,維德翻開友人帳,看到上面圈圈套著圈圈的細長字體,愣了一下。
半小時后,維德來到校長辦公室。
“圣誕舞會快要到了。”鄧布利多從半月形眼鏡上方望著他,眼中帶著笑意:“我猜你已經邀請好舞伴了”
維德以為鄧布利多是以寒暄作為談話的開頭,看著校長桌子上的一個細長的銀色水壺,說:“我還在考慮,教授。”
“唔來塊蜜蜂糖”
鄧布利多把裝著糖塊的盒子推過來,維德順手拿了一塊。
在他咬著糖塊的時候,鄧布利多忽然說:“維德,你考慮的范圍里,應該不包括大號的魔偶吧”
維德動作一頓,抬起眼睛看著鄧布利多。
“魔偶再精巧,終究不是血肉之軀,始終存在被人發現的可能性。”鄧布利多說:“不要小看其他人的眼力,尤其是塞勒姆學院的歐文斯女士和莫羅先生。”
“可是”維德把糖塊嚼碎咽下去,說:“就算看穿了,也沒什么關系吧在別人眼中,魔偶就是我的標志。”
“準確來說,寵物形狀的魔偶是你的標志。”鄧布利多說:“魔偶可以是可愛的、優雅的、桀驁不馴的,甚至是可怕的蝎子和毒蛇,但不能是人。”
維德露出若有所思的表情。
他想起所謂的“恐怖谷效應”,人造物體的外觀和動作越接近真人,越會引發人類本能的反感和恐懼。
霍格沃茨:伏地魔也別阻止我學習小說,請一七小說1qxs
盡管哈利覺得維德的話很有道理,但是每次當他想要去邀請秋張的時候,那些在腦海中排練了無數遍的話語就忍不住凝固在喉嚨里。
秋張長得漂亮還溫柔和氣,像一朵帶著晨露的百合,在拉文克勞人緣很好,不管走到哪兒,身邊都圍著四五個女生。
哈利遠遠看到,手指不自覺地攥緊了書包帶,他多想找一個單獨說話的機會,卻始終沒找到。
另一邊,維德正悠閑地往吐司上抹覆盆子果醬,并沒有把舞伴的事放在心上。
畢竟排除身邊的女生,他還有魔偶這個更加完美的選擇。
如今霍格沃茨里有這么多其他學校的學生,即使在舞會中冒出一個誰也不認識的漂亮姑娘,大家也不會覺得突兀。
突然,友人帳中一張特殊的羊皮紙發出熱度,維德翻開友人帳,看到上面圈圈套著圈圈的細長字體,愣了一下。
半小時后,維德來到校長辦公室。
“圣誕舞會快要到了。”鄧布利多從半月形眼鏡上方望著他,眼中帶著笑意:“我猜你已經邀請好舞伴了”
維德以為鄧布利多是以寒暄作為談話的開頭,看著校長桌子上的一個細長的銀色水壺,說:“我還在考慮,教授。”
“唔來塊蜜蜂糖”
鄧布利多把裝著糖塊的盒子推過來,維德順手拿了一塊。
在他咬著糖塊的時候,鄧布利多忽然說:“維德,你考慮的范圍里,應該不包括大號的魔偶吧”
維德動作一頓,抬起眼睛看著鄧布利多。
“魔偶再精巧,終究不是血肉之軀,始終存在被人發現的可能性。”鄧布利多說:“不要小看其他人的眼力,尤其是塞勒姆學院的歐文斯女士和莫羅先生。”
“可是”維德把糖塊嚼碎咽下去,說:“就算看穿了,也沒什么關系吧在別人眼中,魔偶就是我的標志。”
“準確來說,寵物形狀的魔偶是你的標志。”鄧布利多說:“魔偶可以是可愛的、優雅的、桀驁不馴的,甚至是可怕的蝎子和毒蛇,但不能是人。”
維德露出若有所思的表情。
他想起所謂的“恐怖谷效應”,人造物體的外觀和動作越接近真人,越會引發人類本能的反感和恐懼。