晚餐在肯辛頓宮西翼的一間裝飾雅致的餐室中進行。
室內的燭光搖曳,精美的銀器與陶瓷在燈光下折射出溫潤的光澤,壁爐中柴火噼啪作響,驅散了倫敦夜晚的涼意。
深紅色的墻紙襯托出一幅掛在主位之后的油畫,那是肯特公爵年輕時的肖像,他身著紅藍色戎裝,神情自信而果斷,只不過這位昔日最健談的王子如今卻成了這間屋子里最沉默的存在。
長桌的正中,肯特公爵夫人端坐其上,她的身邊是維多利亞,而亞瑟被安排在她的對側。
馮·布洛家的三位小姐被安排在較遠的位置,由萊岑夫人陪同照看著,顯然是為了不讓晚宴過于喧嘩。
菜肴一道道端上來,從前菜的鹿肉凍、煎鵝肝配黑醋栗醬,到主菜的烤乳鴿與蜜餞蘿卜,每一道都可看出公爵夫人的心思,既符合宮廷標準,又不會顯得過分奢華。
為了迎接亞瑟的到來,肯特公爵夫人可是沒少在餐點的選擇上下心思。
在過去的一個星期時間里,她派人對亞瑟的家世背景、成長經歷做了詳盡調查,一如亞瑟先前對她做的那樣。
正所謂宰相必起于州部,猛將必發于卒伍,亞瑟·黑斯廷斯爵士正是此類人群的代表。
作為一名出身于約克鄉村的農家小伙兒,他一步一個腳印的走到了如今的位置。
擁有這樣成長履歷的人,即便你與他觀點沖突,也不得不欽佩他的傳奇經歷。
從不起眼的莊稼漢,到倫敦大學學業金獎,原本未來一片光明,但卻因為經濟形勢不好只能去做默默無聞的街頭巡警。
但亞瑟·黑斯廷斯爵士并未因此放棄,反而在法庭演講后終于“大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里”。
從蘇格蘭場的明星警官,到警務情報局的新沙皇,再到倫敦塔下一聲槍響。
然后,他又在哥廷根大學開辟了新戰場,并由于出色的工作被外交部征調前往彼得堡。
可惜,這次駐俄經歷又像前兩次一樣,他的命運剛有好轉便被牽連進了不可控的事件里。
雖然他今年才25歲,但是他的人生已經經歷了三次大起大落,他眼角的疤痕和胸前的彈痕足以說明他擁有多么豐富多彩的人生經歷和強大的內心。
這個年輕人非常不幸,但是這并不妨礙他每每談起過往的遭遇時,總會笑著說:“感謝上帝,我這輩子非常幸運。”
而當他聊起自己的失敗時,又總會聽到他引用拿破侖的名言:“殿下,正如拿破侖所言:‘人生之光榮,不在永不失敗,而在于能夠屢敗屢起。’我尊重失敗者,一如我尊重勝利者。雖然結果不同,但我認為兩者身上具有同樣高貴的品格。”
在肯特公爵夫人獲知亞瑟的成長經歷后,她就已經對這個年輕人頗具好感了。
但近距離接觸之后,她才發現,亞瑟·黑斯廷斯爵士本人比報告上寫的還要出色!
這個年輕人,不是一般的“上進”,也不是那種只會靠投機取巧上位的政壇浮萍。
他在多次挫敗中錘煉出的豁達,不是偽裝的自負,而是一種由內而外的強者氣息。
而這種強者氣息,最能讓人感到安心了。
肯特公爵夫人放下銀刀的動作輕輕一頓,緩緩開口道:“您年紀輕輕,卻已能如此看待失敗。我不是有心想要恭維您,但是,您確實是我見過最成熟的年輕人了。”
亞瑟聽到這話,微笑著回應道:“殿下,感謝您的夸獎,但是如果我的身上真的有什么值得褒揚的地方,我更愿意把它歸功于倫敦大學對我的教育。”
肯特公爵夫人笑呵呵的問道:“這么說來,倫敦大學的畢業生都像您一樣紳士嗎?”
亞瑟聞言忽然想起了一位正在太平洋上玩奇幻漂流的故人,他驀地背脊發涼,身子也罕有的哆嗦了一下。
不過好在他立馬就搜腸刮肚的記起了倫敦大學的另一名知名校友:“阿爾弗雷德·丁尼生,堪比柯勒律治和華茲華斯的杰出詩人,無論如何,我都是位居其下的。”
“嗯……丁尼生先生,極盡華麗與悲傷。”
肯特公爵夫人隨口便念誦起了丁尼生兩年前出版的代表作《悼念集》中的經典名句:“這時我知道,透明的薄霧,像面紗蒙上了我國大地,你的銘牌在漆黑教堂里,正在曙色中幽幽地顯露……”
亞瑟聽到這兒,禁不住老臉一紅。
誠然,丁尼生的悼亡詩寫的極好,亞瑟甚至愿意將這位年輕朋友奉上英國悼亡詩之王的寶座。他也很感謝丁尼生對二人友誼的珍視,并愿意將他當做一輩子的好朋友。
但是,亞瑟作為丁尼生的悼亡對象,如今死而復生之后再聽到這些詩句,確實難免臊的慌。
但不知內情的肯特公爵夫人卻渾不在乎的又起了一首丁尼生的杰作:“來,但不要在無眠的長夜,而在溫暖的日光下,來,你死后形體的美麗,像極好的,光中的光。”
一直憋著不出聲的紅魔鬼,眼見著話題落入了他掌管的知識領域,也跟著陰陽怪氣的在亞瑟耳邊吟誦道:“來,但別挑朝霞如火的晨光,選個下雨的午后,傘破風狂,你死后身形雖不太丑,卻像靴底沾泥,失了光芒。曾夢封爵,終倒在樓下,報紙用詞也懶得夸張。‘英勇?也許。’旁人嗤笑,‘不過死得,連魔鬼都說不值得鼓掌。’”
亞瑟聞言,頓時用殺人的目光望向了幸災樂禍的阿加雷斯,他光張嘴不出聲,不過看那口型的意思,應該是:“你這么有才,為什么偏偏《黑斯廷斯探案集》的下一部憋不出來呢?”
原本因為餐前不愉快而悶悶不樂的維多利亞聽到這唯美的詩句,也忍不住癡迷的感嘆道:“美啊!媽媽,我以后可以讀丁尼生先生的詩集嗎?”
肯特公爵夫人看到女兒總算拿出了大家閨秀應有的表現,微微點頭道:“當然可以,尤其是丁尼生先生還是一位受到亞瑟爵士稱贊的紳士,多讀讀他的詩集對你只會有好處。”
前有埃爾德·卡特的奇幻漂流,后有阿爾弗雷德·丁尼生的悼亡祈禱,再配合上阿加雷斯的精神打擊,眼看著事情就要滑向不可控方向的亞瑟終于坐不住了。
他不解風情的打斷大伙兒對詩意的追求:“我想……”
亞瑟話音未落,肯特公爵夫人便優雅地抬手:“我記得,您曾出版過一套《黑斯廷斯探案集》,這可是我在奧爾馬克俱樂部茶會上聽人盛贊的,說是‘不僅精彩,還寫得比內務部的檔案更真實’。”
亞瑟干咳一聲,他現在可不敢亂接話茬,只得略顯尷尬地擺了擺手:“殿下謬贊了,那不過是我閑暇時的筆耕之作,談不上什么文學價值,比之丁尼生先生更是差遠了。”
“不必謙虛。”公爵夫人盯著他:“既然您有如此文才,依我看,不如就改由您來教授維多利亞詩歌與修辭。”
“我?”亞瑟愣了一下,不過為了盡快結束這個話題,他也只好一笑了之:“如果公主殿下愿意聽聽我不成氣候的見解,那自然是責無旁貸。”
“那太好了!”維多利亞聽到媽媽要任命這位她第一印象的爵士來教文學,頓時點頭同意道:“我也想寫詩,寫很長的那種,就像‘曙光吻別寂寞的林間小徑’那樣的句子。”
阿加雷斯低聲竊笑:“聽起來更像‘曙光吻別林間的獵人,而后我親愛的亞瑟被親吻到了腳印’。”
亞瑟用力瞪了他一眼,然后轉向肯特公爵夫人,卻發現后者正目光炯炯地盯著自己。
肯特公爵夫人開口道:“不過,亞瑟爵士,既然說到詩,我想起了一件事。”
她放下高腳杯,一杯酒水下肚,她的語氣也變得輕快了不少:“我記得前段時間丁尼生在接受采訪時,說過他一生最記得的一次失敗,是在劍橋大學的詩歌比賽上,被一位名叫‘亞瑟·西格瑪’的年輕人擊敗。”
餐桌上頓時一片寂靜。
馮·布洛家的大女兒加布里埃萊抬起頭,若有所思道:“是的,我也記得這段。他說那人雖然后來轉行做了別的事情,但在詩歌上才華橫溢,劍橋大學詩歌比賽上的那首《再別康橋》可謂技驚四座。”
紅著臉的阿德萊德也將目光拋向亞瑟:“爵士,我記得您的筆名就是亞瑟·西格瑪吧?您該不會就是那個……”
亞瑟眼角微微抽搐,他深吸一口氣,左右找不到退路,只得痛定思痛的認下了這筆陳年舊賬:“‘西格瑪’確實是我的筆名,那年我正好……因公差途徑劍橋,隨手投了一稿,沒想到竟被他們當真了。”
“所以……”肯特公爵夫人的神情從初時的愕然轉向期待:“您,就是那位擊敗丁尼生的‘無名氏’?”
“我并不認為那是擊敗。”亞瑟苦笑著。
他現在簡直恨不能跨越太平洋去掐死埃爾德,要不是埃爾德,他也不會落入這個話題陷阱,就算落入話題陷阱,當年如果沒有埃爾德攛掇他給劍橋詩歌比賽投稿,他也不會整出什么狗屁《再別康橋》。
亞瑟絞盡腦汁的思考著該怎么圓謊:“丁尼生后來寫出了《悼念集》《尤利西斯》,而我呢,我寫了幾篇關于倫敦治安狀況的報告。從上看,我可能贏了,但從文學上說,我大概輸了一個世紀。”
“您太謙虛了。”公爵夫人此刻已經完全陷入撿到寶貝的欣喜中:“今晚,既然我們有幸得見那位擊敗丁尼生的詩人,不如請您現場吟誦一首代表作,如何?”
“是啊是啊!”小卡洛琳也帶著她一貫的熱情催促:“請您念一首您自己最喜歡的!我要背下來帶回柏林,朗誦給外公和外叔公聽。”
亞瑟原本想婉拒,但余光一瞥,卻見阿加雷斯正支著下巴,一臉幸災樂禍地學著他方才的模樣沖他做口型:“實在不行,就念你那首‘鵝鵝鵝’,正合晚餐場合。”
亞瑟被這么一激,頓時有些熱血上頭。
他固然算不上什么詩人,但是這不代表他沒有存貨,尤其是在參加了《英國佬》俱樂部那么多次內部討論后,他這里正巧有一首經過丁尼生點評,勉強能拿得出手的。
亞瑟端著酒杯緩緩站起身,他的聲音不高,卻帶著一種在蘇格蘭場審訊室里常有的氣勢。
“他來無聲,也走無痕,
留下一地風評和滿室灰塵。
他不說謊,也從不真,
喜歡在笑聲中說,只是路人。
他最怕日光照見臉龐,
卻愛借燭影搖晃登場。
若有人問他來歷何方,
他便嘆:我教過所羅門王。
他不為酒醉,只為話濃,
不需位置,卻總占中宮。
今宵若見他隨風潛入,
請讓他知曉:良辰正好,不煩他擾。”
亞瑟吟誦完畢,舉杯輕啜一口,神情溫文爾雅,心里想的卻是:“總算對付過去了。”
餐桌先是片刻寂靜,接著,維多利亞最先鼓掌,她睜著亮晶晶的眼睛問:“媽媽,你覺得亞瑟爵士說的是誰啊?《仲夏夜之夢》里的皮克?”
“我教過所羅門王……敢說這種話的人,如果不是個狂悖之徒,那……”肯特公爵夫人輕笑出聲:“您這首詩莫非寫的是《圣經》里的哪位圣靈嗎?”
馮·布洛家的卡洛琳則歡快地舉手搶答道:“我覺得更像是《浮士德》里那只貓頭鷹精靈!”
阿德萊德不滿意的糾正妹妹:“不!卡洛琳,那不是貓頭鷹精靈,貓頭鷹是死神的意象。”
加布里埃萊沉思了片刻,旋即微微點頭贊同妹妹的看法:“我也覺得是《浮士德》,但寫的應該不是死神,因為亞瑟爵士提到了‘他不說謊,也從不真’,說明這是一個騙子,而且爵士又說‘他便嘆:我教過所羅門王’,那么這又象征著導師的角色。不論怎么想,亞瑟爵士寫的應該都是《浮士德》里誘惑人心的魔鬼梅菲斯特。”
阿加雷斯聽到這話,忍不住瞪大了眼睛,貼在加布里埃萊的臉頰上:“小姑娘,你說話最好注意一點!”
亞瑟也沒料到居然有人能猜中他寫的是什么,他笑著點頭道:“不愧是洪堡先生的外孫女,不錯,這首詩確實是寫來紀念歌德先生的,如果說的更具體一點,那就是寫的《浮士德》里的魔鬼梅菲斯特。”
阿加雷斯聞言氣得鼻子都快冒煙了,虛影在燭光邊晃成一團紅影。
他猛地貼近亞瑟,咬牙切齒地低吼道:“梅菲斯特?你居然拿我去比那種三流舞臺劇里的諧星?我教過所羅門王!我助他一統耶路撒冷王國!我……”
“我聽見你說話了。”眼睛閃著紅光的亞瑟優雅地抿了口杯中的波爾多,眼睛都沒往他那邊撇一下:“但今晚不是聊老黃歷的時候,再說了,耶路撒冷王國如何能比得上一個即將成型的大英帝國呢?阿加雷斯,做魔鬼,心胸必須得像我一樣開闊。”
肯特公爵夫人對此渾然不覺,反倒被亞瑟的這一番從容風度打動得更徹底了。
她舉起酒杯,笑意滿面:“亞瑟爵士,我原本只是希望維多利亞能學會兩首像樣的詩,如今看來,邀請您長駐肯辛頓,簡直是迄今為止我所做出過的最正確決定了。”
亞瑟放下杯子,微微一笑:“殿下言重了。”
“真是謙遜。”公爵夫人輕輕點頭:“明天早上十點,維多利亞在玫瑰廳等您。”
維多利亞聞言,也緊跟著點頭道:“我會準備好我的詩本,爵士。”
加布里埃萊也想要多聊兩句,但是又不知道該從哪里插嘴,她正猶豫著,忽然門口卻傳來一陣輕輕的咳嗽聲。
大管家康羅伊穿著一身深色禮服,神情帶著慣常的微笑。
他向公爵夫人行了禮,在她身邊低聲說了幾句,公爵夫人點頭后,他又走近幾步,向亞瑟稍一頷首:“爵士,不好意思打擾您這場文學沙龍,不過有件事我得向您確認一下,方便借一步說話嗎?”
“當然,榮幸之至。”
亞瑟站起身向女士們脫帽致歉,旋即便跟著康羅伊出了門,走向吸煙室。
還未等亞瑟站定,康羅伊便打開雪茄盒遞到了亞瑟的眼前:“您恐怕猜到了吧?”
亞瑟打著了火,語氣不疾不徐:“我猜,是關于莉莉小姐的事?”
康羅伊露出了討好的笑容:“我聽說阿爾罕布拉劇院的新劇本,您已經全部定好了,而且已經開始排練了?您之前……”
亞瑟吐了個煙圈,他假裝詫異的問道:“之前什么?”
康羅伊聞言有些生氣,他還以為亞瑟把正事忘了:“您不記得了?就是莉莉的女二號啊……”
“女二號?女一號啊!”
“女……女一號!”康羅伊喜出望外,甚至連說話都結巴了:“這……我還以為有個女二號就不錯了,怎么……”
康羅伊話剛出口就發現自己失言了,他笑著握住了亞瑟的手,連忙改口道:“亞瑟爵士,您還真是給了我一個驚喜。”
他下意識的就想要端起酒杯慶祝一下,可他的手劃拉了半天,才發現自己不在酒桌前。
他既尷尬又高興的向亞瑟致歉道:“您千萬別放在心上,我之前一直沒有懷疑您,況且您還幫了肯辛頓宮這么大一個忙,答應出任家庭教師,我真是……”
亞瑟擺了擺手,笑著回道:“這沒什么大不了的,我一直覺得與您投緣,再說了,能夠成為王儲的家庭教師,這可是一種莫大的榮幸。”
亞瑟這么說,但是康羅伊卻不能真的相信,他總覺得欠了亞瑟一個大人情:“您……唉呀,請您放心,家庭教師的薪資雖說是八百鎊的標準,但對于您這樣身兼數職的,我們也會考慮到您的課時,適當提高薪資水平的。我保證,絕不讓您這個倫敦大學的教務長受委屈。”