(我可以理解你會推開我,破壞性的爭吵讓你深受創傷,我們倆就像是一對神經病。)
亞里·費雷的說唱可不容易理解,尤其是對于非英語母語的中國觀眾們來說。
本身說唱歌手的演唱節奏就很快,更何況是亞里·費雷,他那嘴皮子就跟機關槍一樣,突突突就一大串詞蹦出來!就算是聽過很多遍他的說唱的岑良偉也跟不上他的速度,后面索性不去理解歌詞的含義,只關注他和楊謙鼓聲的卡點配合。
唱得快、卡點準,對于頂尖說唱高手來說很正常。亞里·費雷讓外國歌迷喜歡的原因,還有著他的歌聲中不同于黑人說唱的特點,完全沒有那種流里流氣的韻味。而且難得的是,他每個詞都唱得很清晰,你就算聽不懂,也不會覺得他是在瞎唱或者偷工減料。
“能準確無誤地背下來這么一大段歌詞,也著實是不容易啊!”
岑良偉看著直播,心里感嘆著。
想到這兒,他的腦袋里忽然冒出了一個有趣的問題。
這首歌應該大概率還是楊謙寫的,但說唱部分還是楊謙寫的嗎?
岑良偉倒不是懷疑楊謙寫不出說唱的詞,楊謙雖然肯定算不上一個正統的說唱歌手,但以前他也有寫過說唱的歌,自己甚至也唱過說唱的歌,比如《稻香》,岑良偉記憶猶新。
但這首歌的說唱就明顯是過于專業了吧?而且還是純英語的詞,聽起來也一點都沒有中式英語的表達結構。
楊謙的英語再怎么專業八級,口語水平再怎么好,應該也寫不出這么饒舌的歌詞吧?
岑良偉甚至覺得自己就是在聽一個純正的西方說唱的演唱一樣!
你聽上面這一段,押韻押得多有意思啊!
它甚至是幾個詞就押一次韻,讓人聽起來氣勢洶洶,好像兩個人唇槍舌劍地吵架一樣,額外激烈!
事實上,岑良偉猜得沒錯,歌詞的內容也確實是講述了這對情侶在相愛相殺、激烈爭吵又舍不得對方的焦灼狀態,還有他們內心的掙扎和拉扯。
亞里·費雷的表現也格外搶眼,他唱得非常用力,臉上的青筋直冒,節目給到的特寫鏡頭都把這些細節拍了出來。
這一幕,可不僅僅是帥而已!它還能讓很多經歷過的觀眾們產生共鳴。
在一段曾經多么甜蜜相愛過的愛情里,看著它正在一點點地離自己遠去,怎么可能不悲傷?怎么可能不抓狂?怎么可能不失去理智成為瘋子?
正好這時候歐陽曉晴也拖著她重重的公主裙走回主舞臺,兩人似乎在對峙一般,在亞里·費雷猙獰的演唱之中,相互圍繞著,轉了一圈!
穿著高跟鞋的歐陽曉晴步履優雅,轉身的動作利落干脆,紅色頭發下的眼神似乎迸發著冰與火才能碰撞出來的犀利又淡漠的光芒。
這一幕,絕對能折服直播信號背后的無數觀眾們,他們的眼神和動作都太有戲了!
岑良偉直播間里的彈幕也都紛紛夸起了歐陽曉晴:
“哇!曉晴這個表現好颯!”
“才知道歐陽曉晴也有這么多精采的一面!”
“不愧是學音樂劇的啊!演得可真好!”
“我也忍不住相信他們好像有過一段一樣,雖然知道他們其實才認識一個星期。”
“我的亞里·費雷,嗚嗚,他們唱得太好聽了!”
“我被歐陽曉晴這眼神殺到了!”
“話說,我們是不是忘記楊老師了?他好像在這個表演里隱身了一樣!”
后面的這位歌迷確實總結得很好,楊謙的鏡頭就那幾個,后面人家節目組都全程拍主舞臺了,根本沒有再讓他露面。
不讓楊謙露面也是對的,這首歌本來就是兩個歌手之間的情感大戲,他要是再穿插進來,那氣氛得多詭異啊?
當然,楊謙也并非完全不存在了,他的爵士鼓演奏一直是伴奏的主旋律,尤其是在亞里·費雷演唱的時候,那鮮明有力的鼓點,與亞里·費雷的情緒完美地契合在了一起,帶給觀眾們更加強烈的情緒影響。
(譯:這座房子很大,但如果你搬走了,我會把整個兩千平方英尺的土地全部燒掉。是的,你可以離開我!和你在一起的時候,我還理智尚存,沒有了你,我就失去了控制!)
亞里·費雷唱的歌詞其實沒有多少臟話,不像現在很多西方說唱一樣,不是槍炮就是XX,污穢連篇,傳播的都是偏激丑陋的思想。
這首歌里男方的歌詞更多是一種情感上的掙扎,因為舍不得,所以在面目猙獰的怒火下面,唱出來的卻是貌似很兇惡、其實很痛苦脆弱的一種反向哀求。
這樣的反差顯然也在歐陽曉晴這邊體現出來了!
就在亞里·費雷說唱的歌聲還未結束的時候,歐陽曉晴哀傷地摟抱著自己的細長胳膊重新打了開來,她張著臂膀,仰望著天空,仿佛在流淚之中吟唱:
(譯:你就站在那里看著我痛苦煎熬吧!但這都沒關系的,我喜歡這樣痛苦的感覺!你就站在那里看著我痛哭流涕吧!但這都沒關系的,我喜歡你欺騙我的感覺!)
“嘶!”
岑良偉忍不住抬手按了一下鍵盤開麥,把自己此時的反應與觀眾們分享。
“這個絕了,真的絕了!”
“之前還說歐陽曉晴跟說唱的亞里·費雷沒法搭配,這里竟然搭得完美無瑕!”
“太好聽了!你們有沒有起雞皮疙瘩?”
岑良偉著實是感到激動。
這一段的融合,用情感上的變化,用聲音上的一張一弛,用歐陽曉晴宛若妖魅吟唱一般的升華,將兩種不同形態的演唱融合在一起!
很難讓人再去質疑他們的氣場不符、唱法不合,這就是一場美妙完整的表演啊!