那一瞬間,仿佛整個大海都在震動。那轟鳴,仿佛比六龍教潛水艇還要龐大的深海巨獸正在撲擊。
這一剎那,正是向山再一次朝著神原言葉攻去的時刻。
這一瞬間,也是神原言葉最為接近向山的時刻。
神原言葉對這一瞬間似乎早有預料。她甚至完全放下了防御,改變招法,用自己的身軀去控制向山的武器。
楊夢穎同時、同步的朝著向山發動攻擊。
其余的六龍教巡海夜叉也是。
更多的拳腳、更多的軟兵、更多的鉤刺……
一道嚴密的網絡在極短的時間內成型。這一切的攻擊都是為了限制向山一瞬。
向山沒有閃避。這一瞬間,大部分的攻擊都不是奔著他本人去的,而是瞄準周圍,限制他的行動。他若是冒然躲閃,只會被更多限制行動的器具絆住,失去主動性。
向山直接放開了手中的鋸齒長劍。這長劍立刻就被神原言葉帶著向后。但是向山身子一轉,上半身扭轉九十度,右手則借勢一撈,抓住神原言葉的仿生尾部。
一股無可抵御的龐大力量帶動神原言葉向后。向山利用雙方義體質量的絕對差距,抓著神原言葉掃開周圍的攻擊。
如此大開大合的動作自然顯露出了破綻。楊夢穎直接抓住幾根鎖鏈,繞到向山后側。
這一瞬間,銀光乍現。
四道如同鳥類翎毛的磁鏈武器激射而出。其上的激波如同爆炸一般,推開了楊夢穎的攻勢,所有的鎖鏈都被撞散,而楊夢穎的下半身也被兩根磁鏈兵器直接貫穿。
但向山卻是心里一沉。
他沒有看到那轟鳴聲的正主。
他轉頭擒言葉、震退楊夢穎都是次要的。他最主要的是要觀察那個聲吶都未能清晰捕捉到的目標。但是他轉頭的瞬間,那個目標就已經轉向,再次繞到他身體斜后方——那個背面義眼之外的狹小死角。
龐大的身形甚至帶動起如同臺風般的巨大渦流。
向山僅僅捕捉到了一個殘影。他只看到了一個類似于噴氣式發動機的桶狀掛件,以及一只拳頭。
那只拳頭的樣子很是怪異,手指看上去很是頎長,手腕比拳頭還要粗上一圈,向山甚至瞥見了那手腕內部的構造——那居然也是渦輪動力系統的進水口!
磁鏈武器幾乎是被打擊同時切斷。
然后,沉重的拳擊幾乎貫穿向山的身體。穿透性的勁力甚至突破了層層減震與吸能設備,作用于向山的脊椎之上。輕微的痛覺,以及意識同軀體分離的鈍感,幾乎是同時出現。
龐大的力量順著海水爆散,將楊夢穎推開。
向山幾乎是立刻從“故障”的“脊椎線路”,切換道由大腦直接延伸而出的另一條線路。盡管這個過程已經稱得上是“無縫切換”,但是留給向山反應的時間已經不多。
向山左足如同勾爪一般扣住浮力裝置,甚至直接將鋼材接抓穿。他肩部的外裝甲也出現些微變形。數個獨立的結構咬死在一起。
在浮力裝置內的高壓氣體釋放之前,向山便已經猛烈的后靠。
加固后的肩膀猛烈的撞擊斜后方的敵人。
這一瞬間,后背的壓力感應裝置已經為向山大致描繪了敵人正面的樣貌。那個家伙好似穿著中世紀的重甲那般,只是部分細節更加符合流體力學。而從剛才驚鴻一瞥間看到的外部掛件來看,這家伙干脆就是在身體兩側裝備了渦輪動力系統,強行讓沉重的義體在海水中行動。
另外,從他手臂的狀況來看,這家伙全身恐怕有多處進水口與出水口……
——這是為海戰而設計的……一重天義體……
那名敵人向后退去的同時,向山也幾乎飛出了浮力裝置。
海水再次激烈的咆哮。那家伙再一次接近。
劍鞘再一次將聲子刀的刀片發射出去。向山手揚起,準備以聲子刀橫斬。但是這一次,對面的速度比向山預估得要快很多。一直手掌橫推,精準截住向山伸向刀片的手。向山手臂與聲子刀的刀片失之交臂。那家伙握住向山一側的手臂,貼著向山。
向山只能眼睜睜的看著聲子刀刀片在海水中越來越慢,然后向下沉落。
向山已經失去了立足之地,失去了可以借力的支點。他就這樣在海水中下沉,無處借力。
但向山干脆也握住對方的手腕,企圖將義體化為枷鎖,固定住這個敵人。
兩輪交手之中,向山已經明白了,這個新來的敵人并不比自己更強大。他與這個家伙在義體出力上是差不多的。只是這家伙的義體更適應大海,可以在海水之中自由活動,拳腳也更快、更強。
——那么,就讓他無法發揮這份優勢!
向山是如此想著的。
只要足夠抵近,那么對方身上的微型魚雷也就無用武之地了。這種距離之下,魚雷對發射者的傷害說不定還要更大一些。
而對面的想法則更加簡單。為了六龍教的理想,生擒向山的收益讓他可以無視一切風險。
兩名武者就這樣心存默契的施展了幾乎一樣的技巧。
賽博武者的鎖技與智人的邏輯截然不同。智人武者的時代,鎖技可以借用人類關節與肌肉自身的限制來施展,同時針對頸部的鎖技也可以導致對手腦部缺氧,快速讓人失去戰斗力。但對于賽博人來說,“萬向關節”不是什么稀罕物件。缺氧就更別說,滿改造率的基準人根本沒有呼吸作用供能。
賽博武者的關節技博弈,要更加復雜,各種變化之繁復,遠超常人想象。
也正是因為如此,這般繁復的博弈之中,最容易暴露個人的風格、偏好。
只是幾秒鐘的功夫,向山就心神震動。
剛才電光火石交手間、沒來得及進入表層意識的信息,也一一浮現心頭。
——這家伙……
——這個家伙是……
“啊哈,發現了啊。”圣主似乎很得意:“被自己擊敗的感覺怎么樣啊?‘向山’?”
“或者我應該這樣說,‘第十二武神’。”