呃……是的。弟弟跟我解釋過。”
“有半英寸無痕跡的雪環繞那間屋。”馬斯特斯,“沒有腳印,沒有痕跡,到處都沒有,除了你弟弟的足跡,他是清白的,當然……”
“當然,我衷心地希望,你不要在雪地上往復游蕩,約翰兄弟!……”莫里斯·博亨冷靜地笑道,“我認為我能照顧你。”
“我寧愿你確實能夠!……”馬斯特斯冷酷地回答,“但你能解釋,兇手是如何犯下謀殺的嗎?”
莫里斯·博亨摸了摸鼻梁,仿佛推了推并不存在的眼鏡,他的笑容充滿歉意。
“為什么?……為什么?……是啊,警官!……”他冒昧地道,“也許我能。”
“真是壞到家了!……”馬斯特斯憤怒地大叫,嘴里噴著唾沫。
他從桌子旁邊站了起來,當莫里斯咯咯高語時,他明顯沒有預期到,這是一條有史以來,滑進他網里的最奇怪的魚。
馬斯特斯猶豫了一陣,咽下幾句話,又坐下。現在,他真的要發飆了。
“很好,先生。除了警方以外,似乎每個人都能,搗鼓出一套解釋,真是簡潔而刺激啊。坦白告訴你,如果老查理·波特孤立無援地,掉到你們這群人之中,我將非常同情他……”馬斯特斯冷言冷語地,“什么從空中飛走、踩高蹺、爬到拱頂上、吊在樹上,我不想聽到諸如此類的廢話。一百英尺內連個灌木叢都沒有,雪地里也沒有任何痕跡,我們也查看過,沒有人躲在那兒。但那真是個古怪的地方,博亨先生……為什么你會在那里,擺放如此齊備的家具?”
“是我一時興致所至。我告訴過您我活在過去。我經常在那里過夜。”莫里斯·博亨的臉上,首次露出了朦朧的生氣。在手的遮蔽下,他雙眼時開時閉,“恐怕您無法理解,跟您聊和跟聾子聊,其樂趣不相伯仲。馬斯特斯先生,我做了一件非凡的事情,我創造了自己的鬼魂。”他輕輕笑了笑,又停住了,“嘿,再來點熏魚怎樣,先生?……湯普森,給這位警官多來點熏魚。”
“你是否對瑪莎·泰特很感興趣?”馬斯特斯突然攻擊道。
莫里斯·博亨似乎有點焦慮:“對這個問題……啊——‘你是否愛上了瑪莎·泰特姐’,我必須回答,先生——不。至少我不這么認為。我仰慕她,只是把她當成一種意外的化身。”
“然而,你卻為她寫了個劇本,我想?”馬斯特斯激動地。
“正如您所聽聞的那樣,”對方喃喃,前額凸現一道皺紋,“以我謙遜的努力寫出來了。不,我這只是自娛自樂。我已經對自己,被稱為‘干如塵博士’感到厭倦了……”他在身前把雙掌合攏,奇怪得好像準備去潛水,又猶豫了片刻,“年輕的時候,我經常為幻想所困擾,根源是我相信:歷史研究的固有價值,在于它對經濟和政治的重要性。但我現在年紀大了,才覺察幾乎所有歷史學家,都不具備一個能力,就是擁有關于人性的學識。我現在恐怕只是一個老邁的薩特①。會有人告訴您——我想已經有人告訴過您了?——我年紀老邁,卻還對瑪莎·泰特姐著迷?您的表情暗示了這一點。那只對了一部分。我傾慕瑪莎·泰特的魅力,就如我傾慕那些死去的高官情婦的魅力一般,我會期望跟她們有什么風流韻事。”
①薩特,希臘及羅馬神話中,半人半羊的森林之神。
馬斯特斯伸手擦擦前額問:“勞駕你別把我搞糊涂了!……是你鼓勵泰特姐,去那個水榭里睡覺?”
“是的。”莫里斯·博亨毫不猶豫地點頭。
馬斯特斯沉思著:“就是那個經過你修補和復原的、以前供國王偷偷摸摸,跟情婦幽會的地方……”
“當然!……當然!……當然!……”莫里斯·博亨急匆匆地,好像對自己忽視了什么,而感到不耐煩一般,“我早該明白,也許您想用地下的秘密通道,來解釋雪地上沒有痕跡的原因?……可我要再次保證,那兒沒有諸如此類的東西。”
馬斯特斯看著他,開始反擊:“我們可以把它拆成碎片,先生。扯掉鑲板,你知道的,也許你會不喜歡……”
“您不敢那么干的。”莫里斯,聲音變大了。
“或者掀起地板。如果發現是用原始大理石鋪的,對你就有點刻薄了,不過為了讓我們滿意……”
莫里斯·博亨猛地從椅子上站了起來,柔弱的手腕碰倒了倚在手臂旁邊的手杖,重重的黃金頂端,“砰!”地撞到霖板上,碰撞的回響,滲入了馬斯特斯的聲音之鄭 “現在,先生,我們不要再浪費時間,逃避現實,也不要再這么故作優雅、圓滑世故了。”馬斯特斯暴怒地大吼著,“我們像男人一樣談話,回答問題,聽到了嗎?”他一拳打在桌子邊緣,“取得許可,把你那可愛的屋子撕成碎片,對我來一點麻煩都沒櫻所以請幫助我,否則我很快就會瘋狂得要那樣做了。喂,你到底愿不愿意給予幫助?”
“當然……啊……當然,我已經承諾過了?”莫里斯·博亨冷笑著點零頭。
接下來,陷入了漫長的沉默,沉默當中,詹姆斯·本涅特發現:馬斯特斯警長讓約翰·博亨從一直凝視的窗戶旁走開。約翰·博亨的臉〈他和哥哥都嚇壞了)跟莫里斯·博亨,有一種奇妙的神似,在正常情況下,你不可能會留意到。
馬斯特斯似乎已經牽制住兩人,猶如把技巧隱藏于笨拙動作之下的劍客。
“你……你的下屬,”約翰·博亨指著身后,“他在草坪那邊……檢查……他在干什么?”
“只是要測量你在雪中留下的腳印,先生。這個讓你煩心,不會吧?……”馬斯特斯輕輕揮動手掌,好言撫慰眾人,“請坐下,先生們,你們兩位?……坐在那邊,好多了。”
一點也不好,約翰·博亨的臉發白了。
“昨晚上,有人想要瑪莎·泰特的命,在她腦袋被擊打以前。我想……”漢弗瑞·馬斯特斯把頭轉向莫里斯·博亨,繼續道,“有人嘗試把她推下樓梯。是誰?”
“我不知道。”莫里斯·博亨舉手。
“是你的侄女凱瑟琳·博亨姐嗎?”
莫里斯·博亨靜靜地坐下,又笑了:“我不這么認為,我的朋友。如果——呃——犯人可以是任何饒話,我覺得:應該是尊敬的露易絲·卡拉維姐,我的老朋友卡尼費斯特殿下的女兒……”他微笑著環顧大家伙一圈,“然后,如果您現在環顧四周,會看到我的侄女正站在您的身后,我完全允許您詢問她。”
百镀一下“我居然是工具人爪机书屋”最新章节第一时间免费阅读。