…..孫先生的《狩獵愉快》開創了蒸汽朋克這一全新的科幻領域,給我們帶來了維多利亞式的懷舊氣息、如同烏托邦一樣的世界,充滿獨特的魅力,已經有許多作家注意到了蒸汽朋克世界的魅力,相信未來還會有更多類似的作品誕生。ωヤノ亅丶メ..co
下面,我們邀請孫少平先生上臺領獎并發表獲獎感言!頒獎詞結束,主持人面帶微笑將沈隆請上臺去。
沈隆理了理自己的中山裝,邁著自信滿滿的步子登上舞臺,從世界科幻協會現任主席手中接過了一個底座造型奇特的獎杯。
這也是雨果獎的獨有風格,雨果獎只有獎杯沒有獎金,從第11屆頒獎禮開始,有人設計了一個帶鰭狀翼的火箭獎杯,兩年后又有人設計了另一個造型,只是底座形狀不同,于是從那時起該獎就有了個不成文的規定:獎杯底座每年會更換為不同的造型。
感謝過頒獎者,沈隆登上演講臺開始發表自己的獲獎感言,首先我要感謝《科幻文藝》和《奇幻與科幻文學》雜志,要不是這兩本雜志,這個故事就沒辦法和大家見面!
楊瀟和《奇幻與科幻文學》的工作人員招手示意,楊瀟心里激動極了,有了這句話,《科幻文藝》可就揚名世界了。
我想大家一定很好奇,會產生這樣的疑問:中國也有科幻小說么?那里的人也擁有各種奇妙的科學幻想么?沈隆的話引起了一片笑聲,他們的確多多少少有類似的想法。
在這里,我要向大家介紹一位中國的前輩,他的名字叫陶成道,陶成道的出生時間已經不可考,他的主要活動時間是公元十四世紀后期,他非常擅長使用火藥;在十四世紀中國大明王朝推翻蒙元的戰爭中發揮了重要作用,被大明皇帝冊封為萬戶,從此陶成道就被稱為萬戶。沈隆緩緩講述道。
剛說到陶成道的時候,曉霞、楊瀟還有些不明白,但是萬戶這兩個字一出她們頓時有所覺悟,甚至在那些外國觀眾之中也響起了一陣小小的騷亂。
陶成道根據先人的記載,產生了利用火藥飛行的想法,并開始了自己的研制工作;1390年的一天,他手持兩個大風箏,坐在一輛捆綁著四十七支火箭的蛇形飛車上,然后,他命令他的仆人點燃第一排火箭。
呼人群中響起一片驚呼聲,他們都明白這意味著什么。
火箭點燃后,飛車周圍濃煙滾滾,烈焰翻騰,頃刻間,飛車已經離開地面,徐徐升向半空;正當地面的人群發出歡呼的時候,第二排火箭自行點燃了,突然,橫空一聲爆響,悲劇發生了,只見藍天上陶成道乘坐的飛車變成了一團火,陶成道從燃燒著的飛車上跌落下來,手中還緊緊握著兩支著了火的巨大風箏,摔在地上。
陶成道的飛天事業終止了,他葬在鮮花盛開的萬家山上;陶成道的飛天嘗試失敗了,但他借助火箭推力升空的創想是世界上第一個,因此他被世界公認為真正的航天始祖;美國火箭學家赫伯特s基姆在1945年出版的《火箭和噴氣發動機》一書中提到過這個故事。
七十年代的一次國際天文聯合會上,月球上一座環形山被命名為萬戶,以紀念第一個試圖利用火箭作飛行的人。
陶成道的故事足以證明中國人統統擁有科學幻想和勇于嘗試的精神。沈隆點出了自己講述這個故事的緣由,現場頓時響起了掌聲。
今天是第一次來自亞洲的作家獲得雨果獎,套用一句阿姆斯特朗的話來說,這是我個人的一大步,同樣也是世界科幻文學的一大步。
沈隆套用了劉慈欣的獲獎感言,對我來說,雨果獎顯得很遠,我從沒想過自己會跟它產生關系;在中文與英文這兩個遙遠的文化星球之間,有一艘飛船將它們連接在了一起,那就是本書的譯者肯路易斯先生;他對東西方文化都有深入的了解,而且為本書的翻譯付出了不懈的努力,今后他會繼續將我的作品翻譯成英文。
這部作品能受到中國以外的讀者的歡迎,并給與我雨果獎的獎勵,我非常高興,不僅是因為我拿到了科幻文學界的最高獎項,更因為科幻小說加深了世界各地不同文化人類的了解,如果這種了解可以加深一些,我想或許有一天,整個人類能夠聚合成一個整體。
所以,最后我誠摯的邀請諸位去中國看一看,將你們的作品帶給中國的讀者,中國的讀者曾經熱衷過凡爾納的小說,也一定會喜歡你們的作品,謝謝!
沈隆微微鞠了一躬,臺下響起了雷鳴般的掌聲,無論是最開始關于萬戶的故事,還是科幻小說搭建的文化橋梁,還是最后關于科幻文學和人類聚合的關系都讓這些科幻工作者們感到振奮。
世界科幻協會的大佬們也非常激動,這意味著他們可以利用這次機會將中國的科幻工作者吸納進來,雖然現在的中國還十分落后,可中國擁有那么多的科幻工作者、那么多的讀者,如果能夠成功,這對他么來說絕對是一件大好事。
科幻雜志的老板編輯們同樣興奮,他們覺得既然孫少平的作品能夠得到讀者的喜愛,中國又有那么多科幻作者,或許他們的作品也能得到讀者的認可。
科幻作家們就更不用說了,這可是擁有數億讀者的超級大市場,雖然好像如今中國對作家的權益保護還不夠完善,但早點給讀者留下深刻的印象總是好的。
孫老師,您講得簡直太棒了!回到座位上,楊瀟激動地漲紅了臉。
曉霞則剛剛放下相機,她已經想好了,這篇演講稿一定要全文刊登在省報上,并配上大家熱烈鼓掌的照片,這個時代的中國人實在是太渴望世界的認可和外國人的尊敬了,沈隆今天毫無疑問是完美地做到了這一點。