“請讓一讓,”西格妮扶著詹妮弗來到更衣間前的隊伍旁,“詹妮弗女士生病了,我需要盡快幫她把淋濕了的衣服換下來。”
希爾和金聽到身后的聲音,回過頭來一看,發現是空乘組的一名乘務員正扶著臉色不太好的詹妮弗。
“我們往旁邊站一點,”希爾說道,“讓乘務長女士先進去吧。”
兩人退到后面,西格妮扶著詹妮弗插到隊伍的最前面,等更衣間里的人出來之后,馬上鉆了進去。
“乘務長的氣色好像不太好,出了什么事?”馬丁博士走了過來,站到希爾和金的身后,她的手里拿著毛巾和干凈的衣服。
“應該是著涼了吧,”希爾用手在自己的胳膊上搓了搓,想讓身體暖和一點。
“在轉移的路上生病了?這可不是什么好的消息,”馬丁博士說道,“你們兩個也要注意下,小心感冒。我建議等會一起去喝一杯熱咖啡暖暖身子,我的同事已經在那邊架起了爐子,用不了多久水就會燒開的。”
“好的,謝謝你,馬丁博士。”希爾和金點了點頭,三個人站在那排著隊等待更衣室里的人出來。
“斯蒂芬,你帶兩個人在這里多架幾個火堆,讓大家烤一烤被淋濕的衣服,”杰森將斯蒂夫和幾個士兵喊了過來,“湯姆,你帶點兄弟去抓幾條鱷魚回來,雖然老天沒有什么好臉色給我們看,但是這并不影響咱們加餐。”
“注意安全,”杰森望著湯姆他們離去的背影,對他們叮囑道。
“放心吧,頭,”湯姆的聲音遠遠地傳了過來,“等會把最大的那塊肉留給我就行了。”
“少校,”馬里奧博士走了過來,“雨下得這么大,下午我們能走的了嗎?”
“得看看情況,”杰森的目光穿過密集的雨簾,落在了地上的漣漪里,“雨如果不停的話,那就難說了。”
“博士,坐這里吧,烤烤火,”斯蒂芬在旁邊架起一個火堆,“你的衣服濕了不少,小心著涼。”
“謝謝你,”馬里奧博士坐了過去,火堆里的火苗傳遞過來的熱量讓他的身體舒服了很多。博士的年紀有些大了,不過身子骨還算硬朗,火苗在他的眼中閃動著,像充滿了生命力的精靈一般。
“少校,你也坐過來點,”博士對杰森說道,“要帶著這些人平安地抵達目的地,你肩上的擔子很重啊。”
“和你們擔負的期望相比,我這些許責任又算得了什么,”杰森從旁邊拿過來一根棍子,開始撥弄著火堆里面的木頭。這些木頭都是從觀眾臺上拆下來的多余的長椅,士兵們在上面淋上點汽油之后,很容易就被點燃。里面頂棚上覆蓋的是茅草,雖然因為下雨的緣故比較濕潤,但是為了防止出現被點著的情況,杰森需要控制火苗的高度。
“目前人類的情況確實已經到了毀滅的邊緣,”馬里奧博士緩緩地說道,“不過我們并不是一點希望都沒有。”
“馬丁,”馬里奧博士看到從簡易更衣室里換好衣服出來的馬丁博士,朝她喊到:“過來烤下火,順便把你旁邊的兩個小丫頭也帶上。”
“哇,已經升好了火堆,”希爾驚喜地說道,她有些迫不及待地想要過去感受一下溫暖。
“走吧,我們一起過去。”馬丁博士對希爾和金說道,接著又朝一名科研人員吩咐了一句:“賽琳娜,水燒開了的話幫我們沖幾杯咖啡過來,謝謝。”
馬里奧博士朝旁邊挪了挪,讓出更多的位置給走過來的三位女士。
希爾挨著杰森坐了下來,火堆里散發出來的熱量讓她暖和了很多,她和杰森對視了一眼,兩個人都笑了笑。
“真舒服,”金伸了個懶腰,她的頭發雖然還沒有干,但是身體已經暖和了不少,“現在就是給我一百萬美金要和我換這個火堆我也不換。”
“哈哈,”金的話讓大家都笑了起來。
“先生們女士們,你們要的咖啡來了。”賽琳娜端過來幾杯咖啡,逐一遞給在座的這些人。
“謝謝你,”希爾接過咖啡,輕輕地抿了一口。
“味道怎么樣?”馬丁博士問到,接著她又把目光轉向了杰森,“少校,如果到了新的基地,我建議你考慮換一換咖啡的牌子。”
“我聽你的,博士。”杰森朝馬丁博士舉了下杯子,“以后如果士兵們來找我抱怨新牌子的咖啡不合他們的口味,我就讓他們去找你了。”
“可以,最近我正好在研究如何改變人類的味蕾,”馬丁博士也舉了下杯子,然后喝了一小口,“我還正發愁找不到人來做實驗呢,看來我好好地感謝你才對。”
火堆旁的氣氛在大家的交談中變得暖和了起來,斯蒂芬又在觀眾區內架起了幾個火堆,周圍的人開始三三兩兩地圍在火堆旁烤著火,這樣去一去身上的寒意。
“少校,”馬特急匆匆地走了過來,“詹妮弗的情況不太好,她正發燒在,額頭燙得有些嚇人。”
“怎么回事?吃過的藥沒有起作用嗎?”杰森站了起來,緊張地問到。這場暴雨很可能要延誤他們的行程,如果藥物沒有讓詹妮弗的情況發生好轉的話,大家就要帶著病號上路了。
“是的,”馬特說道,“我的同事已經在為她做物理降溫了,但是效果并不明顯。”
“我去給你找下速冷冰袋,你在這里等我,”杰森說完就沖進了雨幕中,朝著卡車的方向奔跑過去。
金和希爾都感到慶幸,她倆的體質不錯,雖然在路上也淋了雨,但是狀態恢復地很快。
“幸好是跟著軍隊在路上,”希爾在心里想著,“如果是單獨在外面碰到這種情況,那么結果只會朝著更嚴重的方向去發展。”
“我們是性yùn的,”希爾對金說道。
金點了點頭,深有體會。
“湯普森去哪了?”希爾突然想起來還有一個伙伴一直沒見到蹤影。
“不知道,我也一直沒有看到他,”金朝四周看了看,并沒有找到湯普森。
“我去找找他,”金站了起來,朝觀眾區里面走去。
周圍的幾個火堆旁都圍滿了人,大家擠在一起烤著火。金走了過去,朝他們打聽起湯普森的去向。
“那個德州來的牛仔嗎?”扎克的目光在金的身上遛了一圈,他放下手中拿著的罐裝啤酒,朝著雨幕中的一個方向指了過去,“他跟著湯姆他們去抓鱷魚去了。”
“好吧,謝謝你,”金記得扎克的樣子,在基地的時候他曾在走廊里輕薄過希爾。扎克的目光粘在金的身上,讓她感到很不舒服,
金趕緊轉過身,朝著希爾他們圍坐的火堆走去,想離這個討厭的人遠一點點。
“小妞的屁股真不錯,”扎克吞了吞口水,又拿起旁邊的啤酒灌了一口下去,這才依依不舍的將目光從金的身上收了回來。
“嘿,老兄,你可真容易精chong上腦啊”,旁邊的一名同伴笑著對扎克說道,“如果你對她有什么別的想法的話,我勸你還是打消了這個念頭吧。”
“波比,你有多久沒碰過女人了?”扎克問到。
“很久吧,我也不記得了,怎么了?”被問到的這名同伴說道。
“難道你看著這樣的美人從面前經過就沒有一點想法嗎?”扎克盯著波比的眼睛,“說實話,我剛才真想把她給吞下去,雖然這個小妞不如她的那個同伴那么有風情,但也算是很不錯的尤物呢。”
“我當然沒有別的想法,”波比的臉上映著火苗發出來的紅光,這讓他留著短胡茬的臉龐顯得更加的黝黑。
“難道你忘記了自己入伍的時候,在國旗下說過的話嗎?”黑人小伙告誡著扎克,他的神情變得有些嚴肅起來。
“當然記得,”扎克說道,“只是現在這樣的情況,活一天就是多賺一天。如果能知道自己什么時候會死,我絕對會在臨死前的那段時間里去找找樂子,不然我會覺得自己虧了一個億。”
“頭管得太嚴了,”扎克吐槽到,“如果換做是我帶領這支隊伍,我是絕對不會虧待了這些兄弟的。你們看看,那兩個邁阿密大學的姑娘多水靈,而且空乘組的幾個女人更是風情萬種,上帝,我真不知道該用什么詞來形容她們。”
“杰森如果知道你現在的想法,他或許會把你驅逐出他的隊伍,”羅伯特說道,這名健壯的黑人士兵是扎克的朋友,扎克剛才的言語讓他有些擔心。
“嗨,我最多也只是嘴巴上說說而已,”扎克滿不在乎的說道,“杰森難道還管得了我們心里想些什么嗎?再說了,他自己不也搞上了其中的一個嗎?”
“閉好你的嘴吧,兄弟,”波比朝雨幕中望去,對扎克示意到,“頭回來了。”
杰森穿過雨幕回到了觀眾臺上,他身上的衣服之前并沒有來得及烤干,現在又被雨給淋透了。雨水順著他的褲腿滴了下來,在地上留下了一個又一個的水印。
他把一個大袋子交到馬特的手里,然后跟著他迅速的朝里面走去。
袋子里裝著十幾包速冷冰袋,這些東西通常被用來在野外制冷降溫,雖然它們都是一次性,但是勝在攜帶方便,而且制冷速度也快。
詹妮弗躺在長椅上,幾名女乘務員正圍在她的身旁。西格妮手里拿著淋濕的衣服,將它擰去水份,然后當作毛巾一樣搭在詹妮弗的前額上。
杰森從袋子里拿出一包速冷冰袋,用手摸到里面的液體包后,用力地將內袋涅破,然后上下搖動起來。速冷冰袋里面的水和氯化銨充分混合之后,冰袋的溫度開始下降了。
杰森等了一會,直到手中的冰袋溫度降到零度以下,他才把詹妮弗額頭上的濕衣服拿了下來,將冰袋搭在上面。
“我剛才的動作你記住了嗎?”杰森轉過頭對西格妮說道,“等會這個冰袋不制冷了之后,你就照著我的樣子去做,給乘務長女士換上新的冰袋。”
“記住了,少校。”西格妮點了點頭,用手扶住搭在詹妮弗額前的冰袋。
“注意保持觀察,有什么情況第一時間來找我。”杰森對旁邊的乘務員們說道,然后轉身朝之前的火堆那走了過去。