浙大留學生宿舍。◎,
“那個鴨腸太好吃了!”瓦維洛維奇捂著飽脹的肚子回宿舍,一身酒氣地靠在椅子上。
來自美國的哥們兒喬治說:“不,我覺得涮羊肉最棒,還有那種長得跟牙簽一樣的蘑菇。”
瓦維洛維奇順開電腦,他堅持著自己的觀點:“鴨腸最棒,特別是一大坨鴨腸嚼在嘴里,又辣又燙又脆,再喝一口紅星二鍋頭,簡直是人間美味。”
喬治搖頭道:“我討厭動物內臟。”
瓦維洛維奇說:“我在俄羅斯的時候也不吃內臟,但我現在愛死了,鴨腸、牛肚、雞心……哇哇哦,我都不知道以后回俄羅斯該吃什么。”
喬治笑道:“我決定畢業以后留在中國,這里簡直是天堂,我喜歡小龍蝦和火鍋。”
電腦已經開啟,瓦維洛維奇打開音樂和聊天軟件,兩只腳擱在寫字臺上,一邊聽歌一邊醒酒消食。
“靜靜的村莊飄著白的雪陰霾的天空下鴿子飛翔白樺樹刻著那兩個名字他們誓相愛用盡這一生 電腦音箱里傳來《白樺林》的歌聲,喬治躺在床上說:“你怎么又聽這歌?換一吧。”
“不,這歌是我的最愛。”瓦維洛維奇打個酒嗝,躺在椅子上閉目養神。
喬治抬杠說:“你的最愛不是《need誘》嗎?”
“《need誘》已經過時了,現在我喜歡聽中國歌,特別是這《白樺林》,”瓦維洛維奇起身打開柜子,拿出一瓶紅星二鍋頭,喝了一口說,“我的祖父是前蘇聯紅軍,這歌讓我想起俄羅斯的過去,那是一個偉大的時代。”
喬治不屑道:“人民吃不飽肚子的偉大,那是最愚蠢的時代。”
“法克。”瓦維洛維奇將酒瓶子往寫字桌上一杵,沖喬治豎起中指說,“不要侮辱我的國家和信仰!”
喬治立即慫了,論打架他可干不過這個俄羅斯大塊頭。小聲嘀咕道:“不可理喻。”
“滴滴滴……”
電腦里的聊天軟件突然響起來,瓦維洛維奇坐起來一看,卻是他最好的朋友來的信息:“伙計,今年寒假你回奧倫堡嗎?”
“可能不回去了,”瓦維洛維奇說完又加了行字。“阿托亞,我這最近現了一很棒的俄羅斯風的中國歌。”
“過來我聽聽。”阿托亞回道。
瓦維洛維奇立即將《白樺林》下載到電腦,然后給好朋友過去。
幾分鐘后,阿托亞回復信息說:“確實是俄羅斯曲風,旋律似曾相識的感覺,可惜我聽不懂這個中國歌手在唱什么。”
“忘了你不懂中文,你等等。”瓦維洛維奇在中國念了三年大學,除了口音比較怪以外,漢語的聽讀寫都已經非常溜了。他將《白樺林》的中文歌詞,逐句翻譯成俄語和英語。然后給自己的老朋友。
“當然。”瓦維洛維奇編輯了一段葉誠的基本信息,順手又下載了《東風破》、《青花瓷》、《追夢赤子心》等幾歌,一股腦兒地給阿托亞過去。
“謝謝,我要聽聽這些歌,先下線了。”阿托亞說道。
瓦維洛維奇又喝了口二鍋頭,單曲循環著《白樺林》,沒一會兒就躺在椅子上打起了呼嚕。
第二天一大早,遠在莫斯科的阿托亞將英文版字幕《白樺林》。上傳到全球最大的視頻網站油土鱉,順便還把葉誠的幾其他中文歌也傳上去。
這些歌并沒有引起太大的轟動,但喜歡的人還真不少,而且短短兩天就有5o多條國外網友的評論。
“中國的俄羅斯情節非常有趣。”
“太悲傷了。”
“我愛前蘇聯和舊gc國際俄羅斯音樂。”
“(回復上一條)你對意識形態的理解非常滑稽。無所謂了。你和我談論的東西完全不在一條路上。俄羅斯風格的音樂是十分美的,這就是現在我想說的話。至于其他的很難跟你溝通,抱歉。”
“我想哭,真的。”
“瘋狂地迷戀這歌。”
“我很喜歡這歌,它有強烈的俄羅斯風味。有誰知道怎樣才能找到更多像這樣的歌曲呢?”
“夢幻般的浪漫。”
“這位歌手的其他中國歌也很好聽,雖然我聽不懂他在唱什么。”
三天之后。油土鱉上出現了俄羅斯版本的《白樺林》,顯然這歌已經有了忠實的國外粉絲。
國內喜歡的人就更多了,隨著《戰旗飄揚》這部抗日劇的播出,作為主題曲的《白樺林》迅流傳開來。那些上了年紀的電視觀眾,他們的青春就是伴隨著前俄羅斯風格音樂長大,聽到《白樺林》更多了幾分懷舊之情。
這歌的傳播度比《死了都要愛》還廣,它的受眾幾乎是全年齡段的。
在異時空,樸樹并不想將《白樺林》收入專輯,因為這歌他沒有投入感情,只是為了創作任務而創作。好在高曉松商業嗅覺敏銳,說你不想放在a面做主打也行,但至少要放在b面,整張專輯有可能這歌最先紅起來。
高曉松的預言得到驗證,《白樺林》果然是那張專輯里最火的,在短時間內就傳遍大江南北。
《白樺林》為什么會火?
除了動人的旋律和俄羅斯異域曲風外,還有它敘述了一個完整的故事:年輕的情侶在白樺林中山盟海誓,此時侵略者來了,小伙子毅然拿起槍奔赴國難。多年以后,那姑娘已經白蒼蒼,仍舊守候著這片白樺林,直到死的那一刻還在獨自等待。
戰爭時期凄美的愛情,才是《白樺林》最打動人的地方。
《戰旗飄揚》只是部投資比較大的抗戰劇,里面雷點不少,劇情更是被網友吐槽得千瘡百孔。但就因為一主題曲《白樺林》,這部電視劇受到格外地關注,一些平時不喜歡看電視的年輕人,也因為好奇而忍不住觀看。
《戰旗飄揚》的最高收視率居然達到1.35,長期高居收視排行榜前三,這大大出乎制作公司和電視臺的預料。
就連一向看不慣葉誠的高秀英,也不得不承認侄女兒撿到個寶。不管是去年的《向天再借五百年》,還是現在的《白樺林》,都讓大國文化公司投資的電視劇得到更多的關注。
不過有網友吐槽道:“又是一部爛劇加神曲,白瞎了那么好的歌。”
或許因為《白樺林》的正能量,又或許是因為今年是抗戰勝利7o周年,葉誠新歌的動靜鬧得挺大,不僅網上熱議瘋傳,甚至連紙質媒體都有報道。《都青年報》的文娛版,就用了將近三分之一個版面來評論《白樺林》(不排除大國文化公司在背后運作),并且大力贊賞這歌的正面意義和藝術價值。
央視春晚總導演歐鵬,亦主動打電話聯系楊威碩,希望葉誠能夠在今年的春晚演唱《白樺林》。
楊威碩打電話來征詢葉誠的意見,他當然希望葉誠能登上春晚舞臺,雖然一分錢不能掙,說不定還要倒貼,但其帶來的商業利益太大了。
別的不說,只要葉誠在春晚唱歌,他明年的演出和代言費絕對看漲。
葉誠只能表示無語,《白樺林》那么悲傷的一歌,跟春晚的喜慶完全是兩種畫風啊。
就在對《白樺林》的一片贊譽聲中,四海論壇突然出現個帖子《無恥抄襲者葉誠,大家快來看清他的真面目》:“這段時間《白樺林》火得一塌糊涂,大家都在稱贊葉誠的才華,但他其實是一個大騙子。相信上了年紀的人,聽到這歌的時候都會覺得似曾相識。這不是錯覺,因為《白樺林》根本不是葉誠原創,他甚至連編曲都懶得改。下面我把《白樺林》的俄語原版上來,大家自己聽聽就知道了。”
僅僅幾分鐘時間,這個帖子就被頂得老高,下面的一連串回復全是吃驚和質疑。
“我那個去,居然真的是翻唱。”
“什么翻唱,明顯就是抄襲。翻唱是要給錢買版權的,并且還要注明原曲作者,而葉誠署的是自己的名字!”
“不會吧,葉誠也會抄襲?”
“這或許是他出道以來最大的丑聞。”
“葉子居然也抄歌,感覺不會再愛了。”
“華語歌有幾不是抄的?葉誠以前的歌,指不定也是抄的誰。”
“我怎么覺得俄語版才是翻唱?”
“樓上腦殘粉,鑒定完畢。”
“前排出售水桶、拖帚,特惠價五毛錢,葉誠的粉絲快來洗地吧。”
這個爆料貼直接炸了,以風一樣地度在各大貼吧、論壇和微.博上流傳,甚至連個別網站都以“葉誠身陷抄襲門”為標題,大肆報道這件事情。
葉誠的粉絲們謊成一團,但“事實”擺在面前,他們都不知道該怎么幫葉誠辯解。當然也有一些人現了真相,但他們的辟謠文章卻淹沒在一片口水當中。
國人在有些方面是很沒自信的,一看到有俄語版《白樺林》,先入為主地就認為是葉誠在抄襲國外歌曲,而不是國外歌手在翻唱葉誠的歌。(