設置
上一章
下一章
書頁

第五百二十三章 小巫師和授勛

請牢記域名:黃金屋 重生在好萊塢

  電影的第二周,西方的圣誕節假期正式拉開了大幕,雖然不可避免的流失了部分觀眾,但《哈利波特與魔法石》依然火爆,在英美兩地的院線占據了絕對的優勢,而圣誕節全家人進入影院觀看合家歡電影本就是娛樂市場的傳統,影院隨處可見帶著孩排隊購票的家長。

  跟前世電影上映前華納顯得小家氣的宣傳不同,瑞恩開出了天價宣傳營銷費用,其相當多用在了商業電影票房會急劇下滑的第二周,加大了宣傳方面的攻勢。

  《哈利波特與魔法石》是整個系列的第一部,影片越成功,后續的影響力就越大,而以后節省下來的宣傳開支同樣也越大。

  就在圣誕節的前一天,杜莎夫人蠟像館推出了哈利波特系列蠟像,一時間也人滿為患。

  他們早在一年前就拿到了相關授權,當然付出了一大筆費用。

  各行各業得到了授權的制造商們,也推出了各自的哈利波特系列產品,如魔法掃帚、魔杖、魁地奇球服、隱形衣、霍格沃茨校服和徽章等風靡了整個西方世界。

  無論是倫敦和紐約這樣的大城市,還是威尼斯和巴塞羅那這樣的北美小鎮,幾乎所有的商店都能見到大量的相關產品。

  電影的火爆帶動了這些產品的銷售,而制作精良的周邊產品,也吸引一些原本對電影沒有興趣的人走進了影院。

  孩間的賣弄和攀比有時比成人還要嚴重,當大部分同齡人都在議論哈利波特的時候,那些沒有看過電影、手沒有相關玩具的人,自然會感到孤單和失落,這時走進影院和商店自然而然成為了他們的首選。

  隨后,《哈利波特與魔法石》第二周票房出爐,以7500多萬美元蟬聯了北美票房冠軍,而英國的1350多萬英鎊的票房同樣傲視群雄。

  除了這兩地之外,電影還基本做到了在澳大利亞和新西蘭同步上映。

  在人口稀少的澳大利亞。首周720多萬美元的成績,壓過了《魔戒1》,成為了當地新的首周票房紀錄的保持者。

  盡管《哈利波特與魔法石》在新西蘭沒有《魔戒》火爆,但堪堪一百萬美元的票房,也取得了歷史第二好的成績。

  從第三周起,電影陸續登陸遠東、拉丁美洲和歐洲大陸等主要的海外電影市場,雖然在個別地方因為化差異受到了冷遇。但總體情況依然看好,甚至票房的累積速度隱隱超過了《魔戒1》。

  當然,大部分人也清楚,《魔戒》Pg13的分級以及針對的觀眾群,在《哈利波特與魔法石》這種全家歡電影面前,有著天然的劣勢。

  同樣。在圣誕節和新年過后,《哈利波特與魔法石》也逃不過商業電影的必然規律,北美票房驟降到了3800萬美元,相對來說,英國地區的票房更為堅挺一些,第三周的950多萬英鎊,依然引人注目。

  北美票房三周過兩億美元。幾乎預示著電影必然大賣,在專業機構的預測,這部電影的北美票房應該會超過《魔戒1》,毫無懸念的拿下2001年北美票房排行榜冠軍的寶座。

  但已經下檔的《魔戒1》在北美拿到了3億5500多萬美元,《哈利波特與魔法石》想超過它,需要足夠放映時間的積累。

  不過,這部電影在盈利方面完完全全秒殺了《魔戒》,電影上映一周就實現了盈利。

  誰都知道瑞恩這個系列的威力。而且他過往的成績就擺在眾人面前,失敗的可能無限小,大量的商家在電影上映前就簽署了各種授權協議,分擔掉了那堪稱恐怖的制片成本和宣傳營銷費用。

  先不去說周邊產品,電影上映后,重新搭配了人物和插圖畫頁的書籍,在三周內就賣出了高達2700多萬冊。再加上老版本的書籍的銷量,使得有統計的《哈利波特》系列正版書籍的銷售數字一舉突破了3億冊。

  這個系列小說誕生了十多年,期間翻譯成了60多種語言和字,出現在了全球各地。哪怕是戰火紛飛的阿富汗,都能找到它的蹤跡。

  而3億冊的銷量,也成為了有史以來全球銷量第三名的書籍,僅次于《圣經》和對岸的某本語錄。

  根據華爾街某些專業機構的統計,僅僅這一個系列圖書,到現在為止,就為瑞恩帶來了超過8億美元的版稅分成。

  然后,媒體才后知后覺的發現,史上第一個只依靠書籍就成為億萬富翁的人早就誕生了。

  與此同時,合并后的迪士尼亞洲分公司也在跟遠東方面積極談判,雙方已經就引進這部電影達成了初步意見,現存的分歧不過就是檔期問題。

  《魔戒》在新年前被影集團推上了對岸的電影市場,即便沒有小說基礎,也毫無懸念的橫掃了數周的票房,可惜這個時間段的好萊塢電影,只有可憐的三到四周檔期,而且作為引進片幾乎沒有可能拿到某局的所謂延期‘密鑰’。

  在雙方就哈利波特檔期等一系列問題達成協議后,卻傳來了令瑞恩摸不到頭腦的消息——三連出版社決定終止與瑞恩的出版合同,暫時取消剩余哈利波特系列圖書在對岸市場的發售。

  這差點就打亂了他的密集宣傳計劃。

  好在,他打了電話過后,對岸的工作人員就傳來了放心的消息。

  對面的人民學社看了這個系列,通過某些壓力使得三連主動放棄,然后列為了重點出版項目,他們與瑞恩在那邊的代理人取得了聯系,甚至在版權爭奪戰還沒有落下大幕的時刻,就組織精干力量進行了重新譯稿和終審校對,全面放棄了三連的神翻譯。

  他們一方面為爭取圖書與電影同步上市謀得黃金時間,另一方面想直接派人帶著校對稿來北美,以保證字風格和思想觀念與原保持一致。

  這些自然有相關的工作人員去處理,瑞恩則要去白金漢宮了。

  早在《哈利波特與魔法石》開拍的時候,英國王室和上議院就在討論為瑞恩授勛的事情,因為他本人并不算熱心以及隨后出現的曼聯收購風波,這件事一直拖了下來。

  但《哈利波特與魔法石》上映后,這個系列的影響力徹底超出了學和娛樂方面的限制,成為了一種社會現象,特別是從電影拍攝發行再到周邊產品制作銷售,為數眾多的英國廠商都參與到了其,這些都顯著的帶動了就業率,拉動了如同死水般的英國經濟。

  王室也需要從這次事件分一杯羹,以彰顯自己超然的地位,而為瑞恩授勛自然成為了最為合適的選擇。

  雖然不是特別重視,但這種事情落到了頭上,瑞恩也不會如同那些藝術家般清高的拒絕,何況接受授勛的不止是他自己,還有在電影業上面同樣光彩奪目的妮可。

  當然,他和妮可都不是英國人,接受的就是常說的‘爵士’授勛,全稱為榮譽騎士勛章。

  唯一不同的是,王室專門在白金漢宮的新聞發布會大廳里,為他們兩個舉起了一次授勛儀式,女王夫婦也親自到場。

  “愿上帝保佑你,陛下。”

  站在眾多攝像機的面前,瑞恩顯示出了良好的教養和禮儀,向伊莉莎白二世行了個標準的紳士禮。

  “愿上帝保佑你,陛下。”另一邊的妮可則行了一個標準的屈膝禮。

  女王陛下自然是那幅幾十年不變的表情,在王室發言人對著現場不多的新聞媒體發表了一通套路化的簡短講話后,伊麗莎白二世先后向瑞恩和妮可頒發了榮譽騎士勛章。

  “你為英國化在全世界的傳播做出了卓越貢獻。”

  等伊麗莎白二世的客套話之后,瑞恩立即謙遜的朗聲說道,“這是我的榮幸,陛下。”

  瑞恩和妮可都對王室保持著必須的尊敬。

  不管外界怎么評論王室,這個家族在英國,甚至在整個西方世界,都有著不容忽視的影響力。

  隨后,他們兩人又與菲利普親王和查爾斯王一一握手,這個簡短的授勛儀式也到此結束。

  盡管這實際上更像是一場秀,卻也是最高級別的秀,隨后的王室午宴邀請也不容瑞恩兩人拒絕,而這種近乎刻板的宴會明顯不適合瑞恩,在幾乎沒有任何交流的情況下,不知滋味的用完了傳統的英式餐點,他和妮可在記者的圍堵坐上了返程的汽車。

  “還好。”

  駛往肯辛頓區的汽車,瑞恩脫去了禮服外套,對妮可說的,“沒有我想象那么嚴肅和刻板。”

  “實際上,這些年來陛下已經做出了不少改變。”妮可直接踢掉了高跟鞋。

  “聽說女王在卡米拉的事情上松口了?”瑞恩問向妮可,她這些年與威廉王等王室成員一直有聯系。

  “應該要過幾年吧。”妮可忽然想起了躺在湖小島上的那位友人,“等公眾漸漸淡忘了戴安娜和查爾斯之間的往事。”

  輕輕握了握妮可的手,瑞恩也不再說什么。

  最近媒體上除了哈利波特相關的新聞,還在流傳一件趣事,據說來源于王儲宮殿,有人聽到某個禿頭談論如何做一名王儲——沒什么難的,不就是等著自己的母親死去么。

  這當然更多的是一種調侃,從某些方面來說,現在的英國王室所代表的與哈利波特也沒太多區別,都是向社會傳達快樂、幸福、穩定和勇氣等主流價值觀。

請記住本站域名: 黃金屋
上一章
書頁
下一章